Русский язык
Русский язык, 09.09.2019 15:45, MARRISABEL

Вопрос/Задача:

Разобрать по составу слово "часовщик"

Ответы на вопрос

Ответ
Ответ разместил: Гость
Одна из актуальных тем нашего времени – заимствования слов в языке, которых становится все больше и больше.

иностранные слова переполняют речь, оттесняя начальные, слова. хорошо это или плохо для родного языка? нужны эти слова или нет? сможем ли мы обходиться без них?

заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества.

народ в процессе своей имел разнообразные связи с всего мира. результатом этого явились многочисленные иноязычные слова, заимствованные языком из других языков.

в отношении к заимствованным словам часто сталкиваются две крайности: с одной стороны, перенасыщение речи иностранными словами, с другой – отрицание их, стремление употребить только исконное слово.

бывают времена, когда к ним относятся вполне терпимо, но в другое время они оцениваются отрицательно. тем не менее, несмотря на ту или иную реакцию общества, одна часть заимствованных слов входит в язык, а другая отторгается.


изменение лексического состава языка часто связано с изменением других сторон жизни народа, общества, в том числе с появлением новых технических приспособлений ( например все слова, употребляемые в сфере развития компьютерных технологий, научных исследований), культурных явлений.

количество заимствованных слов в языке исчисляется десятками тысяч, а процесс заимствования происходит в разное время.

иноязычные слова в языке издавна были предметом пристального внимания и обсуждения ученых, общественных деятелей, писателей, любителей языка .

однако, заимствование слов — естественный и необходимый процесс развития любого языка. лексическое заимствование обогащает язык и обычно не вредит его самобытности, так как при этом сохраняется основной, «свой» словарь, а кроме того, неизменным остается присущий языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития. некоторые слова пришли к нам давно, и сейчас только ученые-лингвисты могут определить их «иностранность». так, например, слово хлеб, которое многими языками, и в частности , было заимствовано из древнегерманского.

что же заставляет один народ заимствовать слова у другого?

основная внешняя причина – заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия. например, с появлением у нас таких вещей, как автомобиль, конвейер, радио, кино, телевизор, лазер и многих других, в язык вошли и их наименования. большинство заимствований связано с развитием науки, техники, культуры, , производственных отношений. многие из этих слов прочно входят в жизнь, а затем утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас. сегодня все эти слова стали общеупотребительными.

другая причина — необходимость обозначить некоторый специальный вид предметов или понятий.

чаще всего потребность в назывании предметов и понятий возникает в различных отраслях науки и техники, поэтому среди научно-технических терминов так много иностранных.

наконец заимствование новых слов обусловлено влиянием иностранной культуры, диктуется модой на иностранные слова.

язык заимствовал слова из классических языков - древнегреческого и латинского.

кроме древних заимствований, в язык пришло немало слов из новых западноевропейских языков: , , французского, голландского, итальянского, испанского.

существуют также заимствования, не освоенные языком, которые резко выделяются на фоне лексики.

другую группу не освоенных языком заимствований составляют иноязычные вкрапления: о'кей, мерси, happy end. многие из них сохраняют написание, они популярны не только в нашем, но и в других языках.

подводя итоги, хочется отметить, каким бы образом не было образовано новое слово, только оправданное употребление заимствованной лексики украшает и развивает язык.

с одной стороны, заимствования без меры засоряют речь, делают ее не для всех понятной. чрезмерность, неуместность, необоснованность употребления заимствований приводит к образованию нелепых фраз. но с другой стороны заимствование является развитием языковой лексики, и отвергать этот естественный процесс нельзя.

тем не менее, красота языка заключается в его самобытности, яркости и выразительности. не будем же бездумно и нерационально засорять наш прекрасный язык иностранными, порой довольно корявыми, словами и выражениями!

p.s: нашла это «сочинение» в интернете,я думаю если его сделать меньше и изменить, то будет хорошее сочинение.
Ответ
Ответ разместил: Гость

1. перебивать собеседникика

2. чихать не в сторону а в него

3 оскорблять

4.кашлять на него

5 не слушать его советов

Ответ
Ответ разместил: Гость

в 1 предложении подлежащеево 2 обстоятельствов 3 сказуемое

в столице - обстоятельство точка тире  работает - сказуемое 2 чертами

правительство - подлежащее 1 чертой

страны - дополнение тире тире

в столице   -   предл. + сущ.     сущ. главноеправительство страны   -   сущ.+ сущ   1-ое сущ. главное 

Ответ
Ответ разместил: 113Diana113

часовщик

корень  час-

суффикс  -ов-

суффикс  -щик-

окончание - нулевое

основа слова - часовщик

Похожие вопросы

Вопросов на сайте: